Читальный зал

В Скалозубе воплощена вся пошлость, вся ограниченность такого рода офицеров. Жокей не поддержал — считал он видно, мух. Типичен его ответ на вопрос Фамусова, в каком родстве с ним состоит Настасья Николавна: Этой остротой Скалозуб хочет показать, что ничто вне военной службы его не интересует. Что же занимает его? Спектакль Малого театра, Стремится Скалозуб только к чинам, наградам, повышениям.

Примечания

Скалозуб пользуется лестью, угодничеством, сластолюбием для достижения высших чинов. Считает, что важно оказаться в правильное время в правильном месте. Для Фамусова подлинное знание и образование — истинное зло, которое надо пресечь. Главное для него — знатность и материальное положение.

А мне от русских больно спится. Лиза 75 А что в ответ за вас, конечно, мне попасть. София . Куда как мил! и весело мне страх.

Амур — в римской мифологии бог любви; в широком значении — любовь. Зелье — здесь в переносном смысле: Кузнецкий мост — улица в центре Москвы. Во времена Грибоедова на Кузнецком мосту было множество различных магазинов, принадлежавшим преимущественно французским купцам: Испуга — в разговорном языке во времена Грибоедова наряду со словом"испуг" употреблялось"испуга". Скоморохи — бродячие актёры. Асессор коллежский асессор — гражданский чин. Получение этого чина давало право на личное дворянство.

Фрунт — старинное произношение слова"фронт", военный строй. Статский в позднейшем произношении — штатский — человек, состоящий на гражданской службе. Кислые воды — лечебные минеральные воды.

Замысел пьесы возник у А. Грибоедова ещё в году. К этому времени им уже были написаны другие драматические произведения. Работа над текстом началась в Тифлисе после возвращения писателя из Персии. Летом года был закочен первый вариант пьесы, но до завершения было ещё далеко.

«Куда как мил! И весело мне страх. Выслушивать о фрунте и рядах; Он слова умного не выговорил сроду, - Мне все равно, что за него.

Чуть свет уж на ногах! С жаром целует руку. Ну поцелуйте же, не ждали? В лицо мне посмотрите. Как будто не прошло недели; Как будто бы вчера вдвоем Мы мочи нет друг другу надоели; Ни на волос любви! И между тем, не вспомнюсь, без души, Я сорок пять часов, глаз мигом не прищуря, Верст больше седьмисот пронесся, — ветер, буря; И растерялся весь, и падал сколько раз — И вот за подвиги награда! Чацкий, я вам очень рада.

Однако искренно кто ж радуется эдак? Мне кажется, так напоследок Я только тешил сам себя. Лиза Вот, сударь, если бы вы были за дверями, Ей-Богу, нет пяти минут, Как поминали вас мы тут.

Вопрос: Характеристика Софьи с цитатами ("Горе от ума")

Павел Афанасьевич Фамусов, управляющий в казенном месте Софья Павловна, его дочь. Алексей Степанович Молчалин, секретарь Фамусова, живущий у него в доме. Полковник Скалозуб, Сергей Сергеевич. Наталья Дмитриевна, молодая дама, Платон Михаилович, муж ее, - Горичи.

[София:] Куда как мил! и весело мне страх Выслушивать о фрунте и рядах. Грибоедов, Горе от ума. Мы увидели на площадке человек двадцать.

На всё свои законы есть: На нас не подиви. Ведь только здесь ещё и дорожат дворянством. Да это ли одно? Кто хочет к нам пожаловать — изволь; Дверь отперта для званых и незваных, Особенно из иностранных; Хоть честный человек, хоть нет, Для нас равнехонько, про всех готов обед. Возьмите вы от головы до пяток, На всех московских есть особый отпечаток. А придерутся К тому, к сему, а чаще ни к чему, Поспорят, пошумят, и… разойдутся. Прямые канцлеры в отставке — по уму!

Александр ергеевич Грибоедов. Горе от ума.

Павел Афанасьевич Фамусов , управляющий в казённом месте. Софья Павловна , дочь его. Алексей Степанович Молчалин , секретарь Фамусова, живущий у него в доме. Наталья Дмитриевна , молодая дама, Платон Михайлович , муж её — Горичи.

Чацкого, мне друга, / Андрея. Ильича покойного сынок. Куда как мил! и весело мне страх. Выслушивать о Мне все равно, что за него, что в воду.

София Бывает хуже, с рук сойдет; Когда ж печальное ничто на ум не йдет, Забылись музыкой, и время шло так плавно; Судьба нас будто берегла; А горе ждет из-за угла. Лиза Вот то-то-с, моего вы глупого сужденья Не жалуете никогда: На что вам лучшего пророка? Как все московские, ваш батюшка таков: И золотой мешок, и метит в генералы. София Куда как мил! Лиза Да-с, так сказать, речист, а больно не хитер; Но будь военный, будь он статский, Кто так чувствителен, и весел, и остер, Как Александр Андреич Чацкий!

Не для того, чтоб вас смутить; Давно прошло, не воротить,.

Характеристика цитат героев Скалозуба и Фамусова и их значение в произведении

Делить со всяким можно смех Софья Остер, умен, красноречив, Вот об себе задумал он высоко Софья Не человек, змея! Софья Ах, боже мой! Фамусов Что говорит, и говорит, как пишет!

Что мне молва Кто хочет, так и судит, Запрет он вас, - добро еще со мной ; А то, помилуй Бог, как Куда как мил! и весело мне страх. Выслушивать о.

Характеристика Софьи с цитатами"Горе от ума" Ответ: Характеристика Софьи с приведением афоризмов из произведения Софья Павловна — дочь Фамусова. Тщательно скрывает свою любовь от отца, потому что тот не одобрил бы ее выбора Фамусов дочери: Матушка, не довершай удара! Разборчива в кавалерах, хочет выйти замуж по любви, а не по расчету про Скалозуба: Сейчас она влюблена в Молчалина, но до этого выражала сильные симпатии Чацкому — близкому другу семьи, с которым практически вместе воспитывались, и который прежде чем покинуть страну на три года с целью путешествия, признался ей в любви Софья о Чацком: Чтоб укорять неверностью могли.

Если любит кто кого, зачем ума искать и ездить так далеко? Молчалин за других себя забыть готов, враг дерзости, - всегда застенчиво, несмело, ночь целую с кем можно так провесть! Софья сильно разозлилась Чацкому:

Горе от ума

Болхов, Орловская губерния, Российская империя. Хутор Доброславовка Ахтырского уезда Харьковской губернии. Русский советский поэт, переводчик, Герой Советского Союза.

как и Чацкий. Софья так же объективно оценивает пустоту и ограниченность Скалозуба («Куда как мил! И весело мне страх выслушивать о фрунте и.

Вот то-то-с, моего вы глупого сужденья Не жалуете никогда: На что вам лучшего пророка? Как все московские, ваш батюшка таков: Желал бы зятя он с звездами, да с чинами, А при звездах не все богаты, между нами; Ну, разумеется к тому б И деньги, чтоб пожить, чтоб мог давать он балы; Вот, например, полковник Скалозуб: И золотой мешок, и метит в генералы.

Цитатная характеристика Скалозуба и Фамусова

На все свои законы есть: Вот, например, у нас уж исстари ведется, Что по отцу и сыну честь: Будь плохенький, да если наберется Душ тысячки две родовых, - Другой хоть прытче будь, надутый всяким чванством, Пускай себе разумником слыви, А в семью не включат. На нас не подиви.

Куда как мил! и весело мне страх. Выслушивать о фрунте и рядах;. Он слова умного не выговорил сроду,—. Мне всё равно, что за него.

На всё свои законы есть: Вот, например, у нас уж исстари ведется, Что по отцу и сыну честь; Будь плохенький, да если наберется Душ тысячки две родовых, — Другой хоть прытче будь, надутый всяким чванством, Пускай себе разумником слыви, А в се мью не включат. На нас не подиви. Ведь только здесь еще и дорожат дворянством. Да это ли одно? Кто хочет к нам пожаловать — изволь; Дверь отперта для званых и незваных, Особенно из иностранных; Хоть честный человек, хоть нет, Для нас равнехонько, про всех готов обед.

Возьмите вы от головы до пяток, На всех московских есть особый отпечаток. Извольте посмотреть на нашу молодежь, На юношей — сынков и вну чат; Журим мы их, а если разберешь, В пятнадцать лет учителей научат! Не то, чтоб новизны вводили, — никогда, Спаси нас боже! А придерутся К тому, к сему, а чаще ни к чему, Поспорят, пошумят, и… разойдутся. Прямые канцлеры в отставке — по уму! Я вам скажу, знать время не приспело, Но что без них не обойдется дело.

Bad Baby